Rendre une visioconférence accessible en LSF avec SIGNON
Pour rendre une visioconférence accessible à une personne sourde, l'application SIGNON s'intègre à Zoom, Microsoft Teams et Google Meet et traduit en temps réel entre la langue des signes française (LSF), l'oral et l'écrit, directement pendant la réunion. Chaque participant s'exprime dans son mode et comprend les autres sans interruption.
Pourquoi les réunions en visioconférence restent inaccessibles aux personnes sourdes
La visioconférence est devenue le quotidien du travail : réunions d'équipe, points avec les ressources humaines, entretiens, formations à distance. Mais pour une personne sourde ou malentendante qui s'exprime en langue des signes française (LSF), ces échanges restent souvent inaccessibles. Le son ne suffit pas, les sous-titres automatiques génériques manquent de fiabilité, et aucun outil grand public ne traduit nativement la langue des signes pendant l'appel.
Rappelons que la LSF est une langue à part entière, reconnue par la loi française depuis 2005, et qu'elle est utilisée au quotidien par plusieurs centaines de milliers de personnes en France. Pour beaucoup de locuteurs, c'est la langue première : leur demander de tout suivre à l'écrit ou en lecture labiale, à travers un écran, revient à les exclure d'une partie de la conversation. Une réunion « accessible » ne se résume donc pas à activer une transcription : elle doit permettre à chacun de comprendre et d'être compris dans sa propre langue.
Comment SIGNON rend une réunion accessible en temps réel
L'application SIGNON se greffe à vos outils de visioconférence habituels et assure la traduction LSF ↔ oral ↔ écrit directement pendant la réunion, dans les deux sens. Une personne signe : ses propos sont restitués à l'oral et à l'écrit pour les autres participants. Une personne parle : son message est rendu accessible à la personne sourde. Le tout sans coupure, au rythme d'une conversation naturelle.
Concrètement, l'application SIGNON s'intègre aux plateformes que vous utilisez déjà :
- Zoom — pour les réunions internes, les webinaires et les rendez-vous externes ;
- Microsoft Teams — au cœur des environnements professionnels et collaboratifs ;
- Google Meet — pour les visios rapides et les organisations sur l'écosystème Google.
L'objectif n'est pas de remplacer l'humain, mais de fluidifier les échanges du quotidien. SIGNON se veut complémentaire de l'interprétariat humain : pour un entretien sensible, une négociation ou un événement à fort enjeu, le recours à un interprète diplômé reste pertinent. Pour les nombreuses réunions courantes où mobiliser un interprète est difficile ou coûteux, SIGNON ouvre une accessibilité immédiate et continue. Découvrez le fonctionnement du moteur de traduction SIGNON sur la page produit.
Cas d'usage : des réunions professionnelles accessibles à tous
Rendre une visioconférence accessible à une personne sourde change concrètement le quotidien professionnel. Voici les situations où l'application SIGNON apporte le plus de valeur :
- Réunions d'équipe — un collaborateur sourd participe aux points hebdomadaires et aux ateliers sans dépendre d'un tiers pour suivre les échanges.
- Ressources humaines — entretiens annuels, points carrière, intégration de nouveaux arrivants : des moments clés enfin accessibles dans la langue de la personne.
- Entretiens de recrutement — un candidat sourd passe son entretien à distance dans des conditions équitables, sans barrière de communication.
- Télémédecine et téléconsultation — un échange médical à distance reste compréhensible et confidentiel, sans improvisation.
- Formation et e-learning en direct — classes virtuelles, webinaires et sessions de montée en compétences ouverts aux apprenants sourds.
Dans tous ces cas, l'enjeu est le même : permettre la participation pleine et entière, et non une simple présence passive derrière un écran.
L'offre application pour les entreprises et collectivités
L'usage en visioconférence est le cœur de la version ordinateur de SIGNON. Il est porté par l'application SaaS sur abonnement, disponible sur ordinateur, mobile et navigateur web.
Un abonnement organisation pensé pour le travail collaboratif
Pour les structures qui veulent rendre leurs réunions accessibles, l'offre Entreprise & Collectivité est proposée à un tarif indicatif de 250 €/mois par organisation (tarif en cours de finalisation, complémentaire à l'interprétariat humain). Elle s'adresse aux entreprises, administrations et collectivités soucieuses d'inclure leurs collaborateurs et leurs publics sourds dans la vie professionnelle à distance.
SIGNON est par ailleurs conçu pour la conformité accessibilité (RGAA / WCAG), un repère utile pour les acteurs publics et privés tenus à des obligations d'accessibilité numérique. Pour comparer les formules disponibles, consultez la page offres et tarifs.
Un projet en développement, ouvert aux pilotes
SIGNON dispose d'un POC fonctionnel depuis septembre 2025 et vise des pilotes cadrés à l'horizon fin 2026 / 2027. La solution, portée par une SASU basée à Besançon (Bourgogne-Franche-Comté) et fondée par Mehdi Mougin, ingénieur en intelligence artificielle, a été distinguée par le French Tech Tremplin 2025 et les CIC Start Innovation Awards 2026. Les organisations qui souhaitent rendre leurs visioconférences accessibles dès les premières phases peuvent nous contacter pour devenir partenaires pilotes.
Questions fréquentes
Comment rendre une visioconférence accessible à une personne sourde ?
En utilisant l'application SIGNON, qui s'intègre à Zoom, Microsoft Teams et Google Meet et traduit en temps réel entre la langue des signes française (LSF), l'oral et l'écrit pendant la réunion. La personne sourde signe et comprend les autres participants sans interruption, dans les deux sens.
SIGNON fonctionne-t-il avec Zoom, Teams et Google Meet ?
Oui. L'application SIGNON s'intègre aux principaux outils de visioconférence : Zoom, Microsoft Teams et Google Meet. C'est l'usage principal de la version ordinateur de SIGNON.
SIGNON remplace-t-il un interprète en langue des signes ?
Non. SIGNON est complémentaire de l'interprétariat humain. Il rend accessibles les réunions courantes du quotidien où mobiliser un interprète est difficile ; pour les échanges à fort enjeu, le recours à un interprète diplômé reste recommandé.
Combien coûte SIGNON pour rendre les réunions d'une organisation accessibles ?
L'offre Entreprise & Collectivité est proposée à un tarif indicatif de 250 €/mois par organisation. Ce tarif est en cours de finalisation. Pour en discuter, écrivez à contact@signon.fr.
Discutons de votre projet d'accessibilité
SIGNON cherche des sites pilotes et des partenaires pour déployer la traduction de la langue des signes en temps réel. Particulier, entreprise, collectivité ou établissement de santé : parlons-en.